“你有没有过这样的时刻?想帮助别人,却反而感到无助和矛盾。”
这正是Vaundy的新歌《風神》所探讨的主题——在复杂的人际关系中找到爱与温暖的力量。今天,我们一起欣赏这首《風神》歌词。
誰よりも
da re yo ri mo
「救いたい」 と悲劇を気取ってた
「Su ku i ta i」to hi ge ki o ki do tte ta
比任何人都更想要“拯救他人”,却自以为悲剧的主角一般装模作样。
面倒よりも
Men dou yo ri mo
それが砕いても、煮込んでも
Sore ga ku da i te mo, ni kon de mo
食べれない故に
Ta be re nai yu e ni
比起麻烦,想要拯救他人这件事就算被打碎、煮烂了也无法消化。
大脳の意思では
Da i nou no i shi de wa
根据大脑的意志
静観がキメの一手なんだって
Se i kan ga ki me no itte nan da tte
听说静观其变是关键的一步棋。
だが、心臓が言うには
Da ga, shin zou ga iu ni wa
然而,心脏却说
芽吹けば栄養さ
Me bu ke ba e i you sa
如果发芽,就能成为养分。
—
この先も誰かを想うたび
Ko no sa ki mo da re ka o o mo u ta bi
今后每当想起某人时
風纏い擦り傷が絶えないだろう
Ka ze ma to i su ri ki zu ga ta e na i da ro u
就会被风缠绕,不断的留下擦伤吧。
だがやがてこの風、受けるたびに
Da ga ya ga te ko no ka ze, u ke ru tabi ni
但是,最终感受到这阵风时。
その、変え難い
Sono, ka e ga ta i
那种难以改变的
ぬくい痛みに報われていたい はず
nu ku i i ta mi ni mu ku wa re te i ta i ha zu
温暖的痛楚中得到回报 应该是吧
ジリジリ 頬つたって痛いよ
Ji ri ji ri hoho tsu ta tte i ta i yo
火辣辣的感觉沿着脸颊流过
芽吹いた ヒラヒラ 喉元つたって
Me bu i ta hira hira nodo moto tsu ta tte
新生的情感轻轻地飘过喉咙
吸い込み 肺が痛いよ
Su i ko miha i ga i tai yo
当试图深深吸入时,感到一种刺痛
でもね トクトク あたたかいね
De mo ne to ku to kua ta ta ka i ne
尽管如此,这份情感或生命力却依旧真实且温暖,像心跳般持续给予力量
それが 大脳の意思では
Sore ga da i nou no i shi de wa
根据大脑的意志
食わず嫌いがキメの一手だったって
Ku wa zu gi ra i ga ki me no itte da tta tte
听说讨厌尝试是关键的一步
また、心臓が言うには
Mata, shin zou ga iu ni wa
而心脏却说
君もそう、風神さ
Kimi mo sou, fu u ji sa
你也是啊,你就是风神
—
この先も誰かを想うたび
Ko no sa ki mo da re ka o o mo u ta bi
今后每当想起某人时
風纏い擦り傷が絶えないだろう
Ka ze ma to i su ri ki zu ga ta e na i da ro u
就会被风缠绕,不断的留下擦伤吧。
だがやがてこの風、受けるたびに
Da ga ya ga te ko no ka ze, u ke ru tabi ni
但是,最终感受到这阵风时。
その、変え難い
Sono, ka e ga ta i
那种难以改变的
ぬくい痛みに報われていたい はず
nu ku i i ta mi ni mu ku wa re te i ta i ha zu
温暖的痛楚中得到回报 应该是吧
—
もしもこの世の隙間に
Mo shi mo ko no yo no su ki ma ni
如果在这个世界的缝隙中
愛を少し分けられたなら
Ai o su ko shi wa ke ra re ta nara
能够稍微分享一些爱的话
それでこのぬくもりに
Sore de ko no nu ku mo ri ni
这样的话,这份温暖中
隙間風も
Su ki ma ka ze mo
连缝隙间的冷风
凪ぐだろうか
Na gu da rou ka
都会平息吧?
—
僕が、誰かを想うたび
Bo ku ga, da re ka o o mo u tabi
每当我想念某人时
風纏い擦り傷が絶えないだろう
Kaze matoi su ri ki zu ga ta e na i da rou
就会被风缠绕,留下不断的擦伤吧
だがやがてこの風、受けるたびに
Daga ya ga te ko no ka ze, u ke ru tabi ni
但是,最终感受到这阵风时
その、変え難い
Sono, ka e ga ta i
那种难以改变的
ぬくい痛みに
Nu kui i ta mi ni
温暖的痛苦中
拭われて
Nu gu wa re te
被抹去
あなたを想うたびに
A na ta o o mo u ta bi ni
每当想念你时
風纏い擦り傷が絶えないだろう
Kaze matoi su ri ki zu ga ta e nai da rou
就会被风缠绕,不断的留下擦伤吧
だがやがてこの風、受けるたびに
Daga ya ga te ko no kaze, u ke ru tabi ni
但是,最终感受到这阵风时
その、変え難い
Sono, ka e ga ta i
那种难以改变的
ぬくい痛みに
Nukui i ta mi ni
温暖的痛苦中
救われていた
Su ku wa re te ita
被拯救了
はず だから
Ha zu da ka ra
应该是这样